Servicio Nacional de Facilitadoras y Facilitadores Judiciales desarrolla material informativo en idiomas indígenas

Durante este año se trabajó con la reproducción y distribución de material informativo en idioma Cabécar y Ngöbe.
Andrea Marín Mena
Periodista

El material está disponible en idioma Cabécar y Ngöbe.

Fortalecer el trabajo que realizan las personas facilitadoras judiciales indígenas mediante el acceso a material informativo en idioma Cabécar y Ngöbe, es el proyecto que emprendió el Servicio Nacional de Facilitadoras y Facilitadores Judiciales (SNFJ) durante este año.

“En atención a la Ley de Acceso a la Justicia de Pueblos Indígenas y el respeto de su idioma, el Servicio Nacional de Facilitadoras y Facilitadores Judiciales decide desarrollar material informativo sobre el servicio, para que las personas facilitadoras judiciales indígenas promocionen y difundan el servicio entre sus propias comunidades y en su idioma”, destacó Daniela Guevara Walker, colaboradora de la Comisión Nacional para el Mejoramiento de la Administración de Justicia (CONAMAJ), entidad que coordina el SNFJ.

De esta manera, se trabajaron afiches, volantes y plegables, así como videos y cuatro podcats, estos últimos para su distribución vía whatsapp, para darle otra mirada desde la traducción, la interpretación y el contexto indígena en idioma Cabécar y Ngöbe.

El material en idioma Ngöbe se distribuyó a los facilitadores y las facilitadoras judiciales indígenas destacados en Golfito, Osa, Corredores y Coto Brus. Para el mes de noviembre se hizo entrega del material informativo en idioma Cabécar a Turrialba.

Los materiales también se encuentran disponibles en la página del SNFJ; pueden ingresar al enlace Material idioma Cabécar (poder-judicial.go.cr) y en apartado de “Servicios” de la página web del Poder Judicial, https://pj.poder-judicial.go.cr.

Actualmente el SNFJ cuenta con 51 personas facilitadoras judiciales indígenas destacados en los 24 territorios indígenas del país.

Ya se trabaja en la elaboración del material informativo en idioma Bribri y Maleku, Se espera tener listo para su distribución entre las personas facilitadoras judiciales indígenas de Talamanca y Zona Norte, respectivamente, para el próximo año.

“En materia indígena, el Servicio Nacional identifica el tema de puente, entre la comunidad y el Poder Judicial, pues la figura de la persona facilitadora judicial permite orientar y traer las leyes, el contexto y la estructura del Poder Judicial hasta las comunidades, muchas de éstas tienen mecanismos de resolución de conflictos y son quienes deciden la forma de elegir a sus facilitadores judiciales y el tipo de vinculación que requieren. Llevan material de difusión, dan acompañamiento en los despachos judiciales y promueven charlas con funcionarios judiciales, según las necesidades que la comunidad indígena considere pertinente”, destacó Daniela Guevara.

Lic. Sergio Bonilla Bastos
Licda. Andrea Marín Mena
Lic. Erick Fernández Masís
Licda. Sandra Castro Mora
Lic. César González Granados
Licda. Mónica Chavarría Bianchini
Montaje: Licda. Karen Quirós Fumero
Diseño Gráfico: Iván Pacheco León

Poder Judicial de la República de Costa Rica, ® Derechos Reservados 2022